2015年4月30日木曜日

バラはバラだ。


A rose is a rose is a rose is a rose.

という英語表現があることを知った。

バラがバラであるということは、バラがバラであるということだ

つまり、物事はあるがままであって、それ以上でも以下でもないという意味なんだと。

響きと意味とおしゃれな感じが気に入った。

明日から5月。

0 件のコメント:

コメントを投稿