ひらけ!ブログみち
2015年4月30日木曜日
バラはバラだ。
A rose is a rose is a rose is a rose.
という英語表現があることを知った。
バラがバラであるということは、バラがバラであるということだ
つまり、物事はあるがままであって、それ以上でも以下でもないという意味なんだと。
響きと意味とおしゃれな感じが気に入った。
明日から5月。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿